|
Accueil À propos du site Liste des sujets Pages essentielles Bibliographie Aide Commentaires |
|
Cette page contient des caractères qui exigent des fontes Times New Roman ou Arial récentes,
voire la fonte Arial Unicode MS. Pour plus de détails, voir l'aide.
Pour permettre l'indexation et faciliter le repérage, plusieurs noms
apparaissent entre crochets
sans signes diacritiques ou ligatures et dans l'ordre normal à la suite de la
forme correcte.
La translittération — ici des noms écrits à l'origine en caractères cyrilliques — est une opération rigoureuse de conversion caractère par caractère d'une langue à l'autre et permettant la réversibilité complète. Elle diffère de la transcription, qui cherche simplement à fournir un équivalent dans l'alphabet de conversion en utilisant les lettres permettant de rendre les sons de la langue convertie.
Dans un monde idéal, tous les noms seraient translittérés selon la norme internationale ISO 9 : 1995, qui utilise entre autres certaines lettres avec signes diacritiques du tchèque dont il faut connaître la prononciation (voir Terminologie et langues étrangères > Identification et prononciation des langues étrangères). Dans la pratique, les transcriptions française, anglaise et allemande, issues d'une époque où les normes internationales n'existaient pas, ont contribué à imposer un usage dont il est à peu près impossible de se départir, en particulier dans le cas des noms des grands compositeurs, compte tenu du besoin de communiquer avec le grand public. Même le New Grove, qui utilise la norme British Standards BS 2979, conserve les transcriptions usuelles anglaises pour des noms comme Prokofiev, Rachmaninoff et Tchaikovsky. Les dictionnaires français de la musique, pour leur part, ne font pas appel à la translittération mais à une transcription; ils se contredisent souvent, et ce, parfois eux-mêmes. En revanche, certaines publications italiennes se distinguent par leur utilisation de la norme ISO.
Les différences dans les systèmes de transcriptions font que le nom d'un des plus importants compositeurs russes du XXe siècle peut s'écrire de diverses façons, ce qui montre à quel point les normes internationales ont leur place : Chostakovitch (français), Schostakowitsch (allemand), Shostakovich (anglais), Sjostakovitj (suédois), Šostakovič (tchèque), Sosztakovics (hongrois).
Le tableau suivant fournit les correspondances entre chacun des caractères de l'alphabet russe et quatre systèmes de translittération d'une part et trois systèmes de transcription d'autre part. Pour un tableau incluant d'autres standards, voir Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Seminar für Übersetzen und Dolmetschen. Umschrift des russischen Alphabets.
Tous les systèmes utilisent la même lettre que la norme ISO à moins d'indication contraire. Les lettres minuscules suivies d'un astérisque ne s'écrivent pas exactement de la même façon en écriture cursive, laquelle peut se retrouver dans certains contextes dans les sources imprimées. C'est la raison pour laquelle le nom de Medtner apparaît sur la page de titre (mais non sur la couverture) de l'édition russe de ses œuvres sous la forme Мемнер , ce qui peut suggérer la prononciation Memner à qui ne connaît pas l'écriture cursive russe.
Pour les codes permettant de saisir ces caractères, voir Computing with Accents, Symbols & Foreign Scripts : Russian (Teaching and Learning with Technology, Pennsylvania State University).
Légende
| Standard | Explication |
|---|---|
| ISO | ISO 9 :1995 (International Standards Organization) |
| GOST | GOST 1983 (Gosstandart Rossii); système proposé par les autorités de l'URSS et approuvé par le United Nations Group of Experts on Geographical Names [UNGEGN] en 1986, utilisé (sans être identifié comme tel) dans Die Musik in Geschichte und Gegenwart, 2e éd. |
| ALA-LC | ALA-LC (American Language Association et Library of Congress). L'italique représente un symbole d'arc, placé au-dessus du groupe de lettres pour les relier. |
| BS | British Standards BS 2929; utilisé dans le New Grove Dictionary of Music and Musicians, 2e éd. |
| FR | Transcription française; utilisée avec plus ou moins d'uniformité dans le Dictionnaire de la musique de Marc Honegger et le Larousse de la musique de Marc Vignal |
| GB | Transcription anglaise |
| DE | Transcription allemande |
| Alphabet russe | Translittération | Transcription | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ISO | GOST | ALA-LC | BS | FR | GB | DE | |
| А, а | a | ||||||
| Б, б | b | ||||||
| В, в | v | w | |||||
| Г, г* | g | g, gu, gh | |||||
| Д, д* | d | ||||||
| Е, е | e | e, ye | e, é, ié, ïe, yé | ie, ye | |||
| Ё, ё | ë | yo | io | e, yo | jo | ||
| Ж, ж | ž | zh | zh | j | zh | sch | |
| З, з | z | s, z | s | ||||
| И, и* | i | i | |||||
| Й, й* | j | ï, y | |||||
| К, к | k | k, c | |||||
| Л, л | l | ||||||
| М, м | m | ||||||
| Н, н | n | ne (fin d'un mot) | |||||
| О, о | o | ||||||
| П, п | p | ||||||
| Р, р | r | ||||||
| С, с | s | ||||||
| Т, т* | t | ||||||
| У, у | u | ou | ou, u | ||||
| Ф, ф | f | ||||||
| Х, х | h | kh | kh | kh | ch, kh | ch | |
| Ц, ц | c | ts | ts | ts | ts, tz | z | |
| Ч, ч | č | ch | ch | tch | tch | tsch | |
| Ш, ш | š | sh | sh | ch | sch, sh | sch | |
| Щ, щ | ŝ | šč | shch | shch | chtch | shch | schtsch |
| Ъ, ъ | ʺ | — | y | — | |||
| Ы, ы | y | — | — | ||||
| Ь, ь | ʛ | — | — | j (devant o) | |||
| Э, ю | è | è | é [ė] | é | e | e | |
| Ю, ю | û | ju | iu | yu | iou, you | iu, yu | ju |
| Я, я | â | ja | iu | ya | ia, ya | ia, ja | ja |
La section suivante regroupe les translittérations et transcriptions utilisées dans les principaux ouvrages de référence sur la musique (dans lesquels on ne retrouve pas nécessairement tous les noms). Il est bon de connaître les formes sous lesquelles un même nom peut se retrouver dans la littérature de manière à pouvoir utiliser avec efficacité les index de livres et les catalogues de bibliothèques. Il est essentiel de connaître les correspondances suivantes, que l'on rencontre constamment dans les sources en anglais (y compris sur le marché du disque et de l'édition musicale).
| Lettre ou combinaison de lettres | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|
| ch | [tʃ]; fr. tchèque | Shostakovich |
| kh | [x]; all. Buch (ch dur) | Rakhmaninov |
| sh | [ʃ]; fr. chaise | Shostakovich |
| u | [u]; fr. ouvrir | Musorgsky |
| zh | [ʒ]; fr. journal | Dargomizhsky |
La liste des noms et de leurs équivalents montre la confusion qui existe dans les ouvrages, particulièrement pour ce qui est de l'usage du patronyme (otchestvo). Le patronyme est un nom dérivé du prénom du père auquel on ajoute un suffixe signifiant fils de ou fille de : ovitch ou evich pour un homme, et ovna ou evna pour une femme. Les patronynes sont utilisés à la suite des prénoms dans une conversation, mais il est habituellement superflu de les utiliser dans un texte, sauf dans un contexte il importe de donner la forme complète du nom.
Légende
| Sigle | Explication |
|---|---|
| B | Dictionnaire de la musique (Bordas) |
| ISO | ISO 9 :1995 (correspond en grande partie à GOST 1983, utilisée dans Die Musik in Geschichte und Gegenwart, 2e éd., et donnée entre parenthèses dans le cas de formes ISO utilisant des lettres avec un accent circonflexe, qui semblent très peu usitées) |
| L | Larousse de la musique |
| LC | Library of Congress (ALA-LC) |
| NG | The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 2e éd. (utilise en principe la norme BS 2979) |
| ISO | Autres translittérations ou transcriptions |
|---|---|
| Arenskij, Antonij Stepanovič [Antonij Stepanovic Arenskij] | Arenski, Antoni Stepanovitch (B, L) Arensky, Anton Stepanovich (LC) Arensky, Anton [Antony] Stepanovich (NG) |
| Balakirev, Milij Alekseevič [Milij Alekseevic Balakirev] | Balakirev, Milij Alexéïevitch (B) Balakirev, Mili Alexeïevitch (L) Balakirev, Miliĭ Alekseevich (LC) Balakirev, Mily Alekseyevich (NG) |
| Beljaev, Mitrofan Petrovič [Mitrofan Petrovic Beljaev] | Belaïev, Mitrofan Petrovitch (B, L) Belyayev [Belaieff], Mitrofan Petrovich (NG) |
| Borodin, Aleksandr Porfirʹevič [Aleksandr Porfirevic Borodin] | Borodine, Alexandre Porfiriévitch (B) Borodin, Aleksandr Porfirievitch (L) Borodin, Aleksandr Porfirʹevich (LC) Borodin, Aleksandr Porfirʹyevich (NG) |
| Bortkievič, Sergej Eduardovič [Sergej Eduardovic Bortkievic] | (manque dans B, L) Bortkiewicz, Sergei Eduardovich (LC) Bortkiewicz [Bortkievich], Sergei [Sergey] Eduardovich (NG) |
| Bortnianskij, Dmitri Stepanovič [Dmitri Stepanovic Bortnianskij] | Bortnianski, Dmytro (B) Bortnianski, Dimitri (L) Bortniansʹkyi, Dmytro Stepanovych (LC) Bortnyansʹky, Dmytro Stepanovych (NG) |
| Čajkovskij, Pëtr Ilʹič [Petr Ilic Cajkovskij] | Tchaïkovski, Piotr Ilitch (B) Tchaïkovski, Petr Ilitch (L) Tchaikovsky, Peter Ilich (LC) Tchaikovsky, Pyotr Ilʹyich (NG) |
| Čerepnin, Aleksandr Nikolaevič [Aleksandr Nikolaevic Cerepnin] | Tchérepnine, Alexandre Nicolaïévitch (B) Tcherepnine, Alexandre Nicolaïevitch (L) Tcherepnine, Alexander (LC) Tcherepnin, Alexander (Nikolayevich) (NG) |
| Čerepnin, Nikolaj Nikolaevič [Nikolaj Nikolaevic Cerepnin] | Tchérepnine, Nikolaï Nicolaïévitch (B) Tcherepnine, Nicolas Nicolaïevitch (L) Tcherepnine, Nicolas (LC) Tcherepnin, Nikolay (Nikolayevich) (NG) |
| Dargomyskij, Aleksandr Sergeevič [Aleksandr Sergeevic Darmomyskij] | Dargomyjski, Alexandre Serguéiévitch (B) Dargomyjski, Alexandre (L) Dargomizhski, Aleksandr Sergeevich (LC) Dargomïzhsky, Aleksandr Sergeyevich (NG) |
| Dâgilev (Djagilev), Sergej Pavlovič [Sergej Pavlovic Dagilev] | Diaghilev, Serge Pavlovitch de (B, L) Diaghilev, Serge (LC) Diaghilev [Dyagilev], Sergey Pavlovich (NG) |
| Glazunov, Aleksandr Konstantinovič [Aleksandr Konstantinovic Glazunov] | Glazounov, Alexandre Konstantinovitch (B) Glazounov, Alexandre (L) Glazunov, Aleksandr Konstantinovich (LC) Glazunov, Aleksandr Konstantinovich (NG) |
| Gliėr, Rejngolʹd Moricevič [Rejngold Moricevic Glier] | Glière, Reinhold Moritsévitch (B) Glière, Reinhold (L) Glière, Reinhold Moritsevich (LC) Glier, Reyngolʹd Moritsevich (NG) |
| Glinka, Mihail Ivanovič [Mihail Ivanovic Glinka] | Glinka, Mikhaïl Ivanovitch (B, L) Glinka, Mikhail Ivanovich (LC, NG) |
| Gubajdulina, Sofija | Goubaïdoulina, Sofia (L; manque dans B) Gubaidulina, Sofʹia Asgatovna (LC) Gubaydulina, Sofiya Asgatovna (NG) |
| Grečaninov, Aleksandr Tihonovič [Aleksandr Tihonovic Grecaninov] | Gretchaninov, Alexandre Tikhonovitch (B, L) Grechaninov, Aleksandr Tikhonovich (LC, NG) |
| Hačaturjan, Aram Ilʹič [Aram Ilic Hacaturjan] | Khatchatourian, Aram Ilytch (B) Khatchaturian, Aram Illitch (L) Khachaturian, Aram Ilʹich (LC) Khachaturian, Aram (Ilʹich) (NG) |
| Kabalevskij, Dmitri Borisovič [Dmitri Borisovic Kabalevskij] | Kabalevski, Dmitri Borissovitch (B) Kabalevski, Dimitri (L) Kabalevsky, Dmitry Borisovich (LC) Kabalevsky, Dmitry Borisovich (NG) |
| Katuar, Georgij Lʹvovič [Georgij Lvovic Katuar] | Catoire, Georges Lvovitch (B; manque dans L) Catoire, Georgii Lʹvovich (LC) Catoire [Katuar], Georgy (Lʹvovich) (NG) |
| Kusevitskij, Sergej Aleksandrovič [Sergej Aleksandrovic Kusevitskij] | Koussevitski, Serge Alexandrovitch (B) Koussevitski, Serge (L) Koussevitzky, Serge (LC) Koussevitzky [Kusevitsky], Sergey (Aleksandrovich) (NG) |
| Lâdov (Ljadov), Anatolij Konstantinovič [Anatolij Ladov] | Liadov, Anatoli Konstantinovitch (B) Liadov, Anatoly Konstantinovitch (L) Liadov, Anatoliĭ Konstantinovich (LC) Liadov [Liadov], Anatoly [Anatol] Konstantinovich (NG) |
| Lâpunov (Ljapunov), Sergej Mihajlovič [Sergej Mihajlovic Lapunov] | Liapounov, Serge (L) Liapounov, Serguéï Mikhaïlovitch (B) Liapunov, Sergeĭ Mikhalovich (LC) Lyapunov [Liapunov], Sergey Mikhaylovich (NG) |
| Metner, Nikolaj Karlovič [Nikolaj Karlovic Metner] | Medtner, Nicolas (L) Medtner, Nikolaï Karlovitch (B) Medtner, Nikolay Karlovich (LC) Medtner, Nicolas [Metner, Nikolay Karlovich] (NG) |
| Mâskovskij (Mjaskovskij), Nikolaj Jakovlevič [Nikolaj Jakovlevic Maskovskij] | Miaskovski, Nikolaï Yakovlévitch (B) Miaskovski, Nikolaï (L) Miaskovskiĭ, Nikolaĭ Iakovlevich (LC) Myaskovsky, Nikolay Yakovlevich (NG) |
| Mosolov, Aleksandr Vasilʹevič [Aleksandr Vasilevic Mosolov] | Mossolov, Alexandre Vassiliévitch (B) Mossolov, Alexandre Vassilievitch (L) Mosolov, Aleksandr Vasilʹevich (LC, NG) |
| Musorgskij, Modest Petrovič [Modest Petrovic Musorgskij] | Moussorgski, Modeste Pétrovitch (B) Moussorgski, Modeste (L) Mussorsgky, Modest Petrovich (LC) Musorsgky [Mussorgsky; Moussorgsky], Modest Petrovich (NG) |
| Pârt, Arvo [Arvo Part] | (manque dans B, L) Pärt, Arvo (LC, NG) {Le nom, tel qu'il apparaît sur les pages de titre en alphabet cyrillique publiées en Russie, s'écrit Pârt (Pjart) lorsqu'il est translittéré; la graphie Pärt correspond cependant au nom tel qu'il s'écrit en estonien.} |
| Prokofʹev, Sergej Sergeevič [Sergej Sergeevic Prokofev] | Prokofiev, Sergueï Sergueïévitch (B) Prokofiev, Serge (L) Prokofiev, Sergey (LC) Prokofiev, Sergey (Sergeyevich) (NG) |
| Rahmaninov, Sergej Vasilʹevič [Sergej Vasilevic Rahmaninov] | Rachmaninov, Sergueï Vassiliévitch (B) Rachmaninov, Serge (L) Rachmaninoff, Sergey (LC) Rachmaninoff [Rakhmaninov], Serge [Sergey] (Vasilʹyevich) (NG) |
| Rimskij-Korsakov, Nikolaj Andreevič [Nikolaj Andreevic Rimskij-Korsakov] | Rimski-Korsakov, Nikolaï Andréiévitch (B) Rimsky-Korsakov, Nikolaï A. (L) Rimsky-Korsakov, Nikolay (LC) Rimsky-Korsakov, Nikolay Andreyevich (NG) |
| Roslavec, Nikolaj Andreevič [Nikolaj Andreevic Roslavec] | (manque dans B, L) Roslavets, Nikolai (LC) Roslavets, Nikolay Andreyevich (NG) |
| Rubinštejn, Anton Grigorʹevič [Anton Grigorevic Rubinstejn] | Rubinstein, Anton Grigoriévitch (B) Rubinstein, Anton (L) Rubinshtein, Anton (LC) Rubinstein [Rubinshteyn], Anton Grigorʹyevich (NG) |
| Rubinštejn, Nikolaj Grigorʹevič [Nikolaj Grigorevic Rubinstejn] | Rubinstein, Nikolaï Grigoriévitch (B) Rubinstein, Nicolai (L) Rubinshtein, Nikolai Grigorʹevich (LC) Rubinstein [Rubinshteyn], Nikolay (Grigorʹyevich) (NG) |
| Šalâpin (Šaljapin), Fëdor Ivanovič [Fedor Ivanovic Salapin] | Chaliapine, Féodor (B, L) Chaliapin, Fyodor Ivanovich (LC) Chaliapin [Shalyapin], Fyodor (Ivanovich) (NG) |
| Ŝedrin (Ščedrin), Rodion Konstantinovič [Rodion Konstantinovic Sedrin (Scedrin)] | Chtchedrine, Rodion (manque dans B, L) Shchedrin, Rodion Konstantinovich (LC, NG) |
| Skrâbin (Skrjabin), Aleksandr Nikolaevič [Aleksandr Nikolaevic Skrabin] | Scriabine, Alexandre Nikolaiévitch (B) Scriabine, Alexandre N. (L) Skryabin [Scriabin], Aleksandr Nikolayevich (NG) Scriabin, Aleksandr Nikolayevich (LC) |
| Šnitʹke, Alʹfred [Alfred Snitke] | Schnittke, Alfred (L; manque dans B) Schnittke, Alfred (LC) Schnittke [Shnitke], Alfred (Garriyevich) (NG) |
| Šostakovi, Dmitrij Dmitrievič [Dmitrij Dmitrievic Sostakovic] | Chostakovitch, Dmitri Dmitriévitch (B) Chostakovitch, Dmitri (L) Shostakovich, Dmitriĭ Dmitrievich (LC) Shostakovich, Dmitry (Dmitriyevich) (NG) |
| Stravinskij, Igorʹ Fedorovič [Igor Fedorovic Stravinskij] | Stravinski, Igor Féodorovitch (B) Stravinski, Igor (L) Stravinsky, Igor (LC) Stravinsky, Igor (Fyodorovich) (NG) |
| Taneev, Sergey Ivanovič [Sergey Ivanovic Taneev] | Taneïev, Sergueï Ivanovitch (B, L) Taneev, Sergeĭ Ivanovich (LC) Taneyev, Sergey Ivanovich (NG) |
| Tišenko, Boris Ivanovič [Boris Ivanovic Tiscenko] | Titchenko [sic], Boris (L; manque dans B) Tishchenko, Boris Ivanovich (LC, NG) |
| Ustvolʹskaja, Galina Ivanovna [Galina Ivanovna Ustvolskaja] | (manque dans L, B; usage français : Oustvolskaia, Galina
Ivanovna) Ustvolʹskaia, Galina Ivanovna (LC, NG) |
| Vyšnegradskij, Ivan Alexandrovič [Ivan Alexandrovic Vysnegradkij] | Vichnegradski, Ivan Alexandrovitch (B) Wyschnegradski, Ivan Alexandrovitch (L) Wyschnegradsky, Ivan (LC) Vyschnegradsky [Vïshnegradsky], Ivan (Aleksandrovich) (NG) |
| Ziloti, Aleksandr Ilʹič [Aleksandr Ilic Ziloti] | Siloti (ou Ziloti), Alexandre Illitch (L; manque dans B) Siloti, Alexander (LC) Ziloti [Siloti], Aleksandr Ilʹyich (NG) |
Accueil | À
propos du site | Liste
des sujets | Pages essentielles | Bibliographie
Aide | Modifications
récentes et nouvelles | Commentaires | Au
sujet de l'auteur
Prix
pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial
et universitaire
Gala
des Mérites du français 2003 de l'Office québécois
de la langue française
Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l’exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.